2011年10月26日水曜日

聞こえるように言っている?!

フェロウやメンバーの方々が、今いろんなフィールドを楽しんでいます。
その中で若いお母さんたちに人気なのが「ベベフィー」と呼ばれる
赤ちゃんのことばのプロセスを見ながら、
自分たちの多言語の習得を楽しむフィールドです。
そのフィールドに参加してる人たちのメールから、
ちょっと面白かったものを紹介します!
~~~

自分の知っている音で、ことばをつくると言えば、
この夏ロシアに行った時のこと7歳のなっぴーは、
初めて望遠鏡でお月さまを見たの。
その報告をファミリーでするんだけど、
「家に、てんかい望遠鏡があってね、お月さま見たの」。
必ず、周りのみんなが
「てんかい望遠鏡?天体望遠鏡?」と突っ込みが入るんだけど
彼女はちっとも気づかないの。

~~~
これを読んで思い出したのは、我が家の次男。

毎週のファミリーでマイクが回ってくるたびに
「じしょこーかいします!」と言って自己紹介するんですよね。
周りの大人が「地所公開しちゃうんだ~」って言っても
「自己紹介でしょ?」と聞いても
「そう、じしょこーかいしま~す」とちっとも気にせず、
何語かで自己紹介を始める。

(ついでに言うと、
次男の自己紹介は、私でもなく夫のでもなく、
兄の言うことを丸っと真似して、
何語であっても
「ボクの家族は、お父さんとお母さんと弟のヒロシとぼく」と言い
必ず、周りから
「じゃあ、おまえは誰なんだ~?」と突っ込まれる・・・笑)

あんなに「じしょこーかい?」なんて
突っ込まれていた間は気がつかなかったのに
いつの間にか、
まるで最初から言ってたかのような顔をして
今では、「自己紹介」と言ってる次男です。

同様に、「おズボン」のことを、「おずんぼ」と
かなり長い間言ってましたね~。

次男の言う「おずんぼ」がかわいくて、
我が家では、しばらくの間、
夫のズボンも、上の子のパンツも、「おずんぼ」で通っていました。
この「おずんぼ」も、保育園に通うようになって「ズボン」ということばを
ゲットしたら、普通に「おズボン」になってしまいました。

こんなことを、つらつらと思ってた矢先のファミリーで
あるお母さんメンバーが、韓国語の自己紹介で
「ポルモンニュン〇〇エヨ」と。

周りのメンバーがお節介を焼いて「ピョルミョンヌンでしょ~」と言っても
彼女は「はい、そうですね、ポルモンニュン・・・」と続けた。
本当はこちらの音のほうが近いのか、
彼女にはそう聞こえるのか、
彼女の口がまわらないだけなのかわかりませんが
こちらも、かわいいから、しばらくそっとしておきます~。

0 件のコメント:

コメントを投稿